One of the trickiest parts of learning Portuguese is knowing when to use the verbs SER and ESTAR. Both translate to “to be” in English, but their usage depends on the context. Let’s break it down and make it easier to understand!
When to Use SER
The verb SER is used to describe permanent or long-lasting qualities. Think of it as describing the essence of someone or something—the way they always are. Examples:
Nationality:
– Eu sou brasileiro. (I am Brazilian.)
Occupation:
– Ele é dentista. (He is a dentist.)
Personal relationships:
– Ela é minha irmã. (She is my sister.)
Permanent location:
– A escola é no centro da cidade. (The school is in the city center.)
UNLOCK YOUR PORTUGUESE WITH MY COURSES
When to Use ESTAR
On the other hand, ESTAR is used to describe temporary or transitory states. It reflects how something is at the moment, not permanently. Examples:
Temporary location:
– Eu estou em casa. (I am at home.)
Mental states:
– Eu estou feliz. (I am happy.)
– Estou confuso. (I am confused.)
Physical states:
– Ela está cansada. (She is tired.)
– Ele está doente. (He is sick.)
The Key Difference: SER vs. ESTAR
To highlight the distinction, let’s look at these two sentences:
- Ele está doente. (He’s sick right now, but it’s temporary. He’s usually healthy.)
- Ele é doente. (He is chronically ill or has a permanent health condition.)
The difference lies in SER indicating a more permanent situation (chronic illness) and ESTAR describing a temporary one (he’s sick at the moment).
Quick Recap: When to Use Each
Use SER when describing:
- Nationality (Ela é francesa.)
- Professions (Ele é médico.)
- Personal relationships (Ela é minha amiga.)
- Permanent traits or characteristics (A cidade é grande.)
Use ESTAR when describing:
- Temporary locations (Estou no escritório.)
- Emotional states (Estou triste.)
- Physical conditions (Estou gripado.)